Our 3D CAD supplier models have been moved to 3Dfindit.com, the new visual search engine for 3D CAD, CAE & BIM models.
You can log in there with your existing account of this site.
The content remains free of charge.
On the left side select the catalog, directory or project to translate.
Detailed information on translation of release notes is found under Section 4.8.20, “ Release Notes tabbed page ”.
The Translation tabbed page is subdivided in two areas:
On the top the Translation table:
You can directly edit each single cell. Context menu commands in the column header and the single cells make further functions available. Detailed information on this is found under Section 4.7.2.1.13.1.1, “Translation - Table”.
Below the section for the online translation services with setting options, result area and buttons:
Here you can seek translation suggestions from different services. Detailed information on this is found under Section 4.7.2.1.13.1.2, “Translation - Settings / Result”.
In the following the structure of the table with all context menu commands is explained.
Manual filling out of a table cell:
Simply click into the respective field and insert the desired term.
|
The far left column lists the original terms, i.e. the terms defined when the project was created.
The language version used if no language is selected (generally English) is saved under default.
The terms can be saved translated into other languages in the remaining columns.
The number of displayed columns depends on the entry under General1 tabbed page -> Settings for the catalog -> Catalog available in the languages. See Section 4.8.2.2, “ Settings for the catalog ”.
In the last column the Source of the respective term is displayed. Z.B. Standard name, BOM name, Project value, Modes, Variable value, Name of variable, Variable description, View, Standard text, Directory name
Context menu commands in column header:
Choose source and target language in the dialog box. If you wish to overwrite existing values, also activate the Overwrite existing values option. |
The expressions in light grey lettering are existing translations which are already used in other directories and which PARTproject has "noted". They are simply suggestions and may either be overwritten or entered permanently with "Use suggestions" (via context menu command or via button bottom left).
In the Replace dialog box you can search for a specific term in the currently marked column and then replace it by another one. |
Context menu commands in each single cell:
You can get suggestions from online translation services.
In the following the particular setting options and buttons are described:
Set the desired translation service in the list field under Translator.
The following services are preconfigured:
Google Translator (There still has to be inserted a key. Hereto see under Section 4.7.2.1.13.5.3, “ Google Translator - Create account”.)
Microsoft Translator (There still has to be inserted a key. Hereto see underSection 4.7.2.1.13.5.4, “ Microsoft Translator - Create account”.)
The term of the currently selected language (in brackets) is displayed.
When you open the list field, then those languages are listed where a translation already exists. When you select a combination of source and target language which is not supported, then you receive a respective message.
For "Google Translation" and "Microsoft Translation" you have to insert a key. How to get the key is described under Section 4.7.2.1.13.5.3, “ Google Translator - Create account” and Section 4.7.2.1.13.5.4, “ Microsoft Translator - Create account”.
The Google API key is fee-based. You can see the current prices in the Google API Console in your Google account.
Mark the desired suggestion and overtake it into the table cell with .
For Podge, LeoOrg, Beolingus, IATE and Linguee only the web view is available.
Mark the desired term and overtake it into the table cell via Return key.