powered by CADENAS

Social Share

Мате (17796 views - Food Drinks Beverages)

Мате́ (исп. Mate, также в испано-русских словарях иногда встречается ударение на первый слог, обусловленное произношением в испанском языке) — тонизирующий напиток с высоким содержанием кофеина, приготавливаемый из высушенных измельченных листьев и молодых побегов падуба парагвайского (Ilex paraguariensis). Неотъемлемая часть культуры Аргентины и ряда сопредельных стран Южной Америки.
Go to Article

Explanation by Hotspot Model

Мате

Мате

Мате

Мате́[1] (исп. Mate, также в испано-русских словарях иногда встречается ударение на первый слог, обусловленное произношением в испанском языке[2][3]) — тонизирующий напиток с высоким[4] содержанием кофеина, приготавливаемый из высушенных измельченных листьев и молодых побегов падуба парагвайского (Ilex paraguariensis). Неотъемлемая часть культуры Аргентины и ряда сопредельных стран Южной Америки.

Химический состав

В листьях падуба парагвайского содержатся: бета-амирин, ванилин, вода, изовалериановая кислота, изокапроновая кислота, изомасляная кислота, инозитол, кофеин (до 1,8 %; есть мнение, что вещество, содержащееся в падубе парагвайском и идентичное по химическому составу кофеину, обладает несколько отличающимися от последнего свойствами, в литературе это вещество называют «матеин»; большинство специалистов, однако, считают название матеин синонимом кофеина), 2,5-ксиленол, масляная кислота, неохлорогеновая кислота, никотиновая кислота (витамин РР), 4-оксододекановая кислота (4-оксилауриновая кислота), пантотеновая кислота (витамин B₅), пиридоксин (витамин B₆), белок, рибофлавин (витамин B₂), рутин, смола, смоляная кислота, стеариновая кислота, таннин, теобромин (0,05 %), теофиллин, тригонеллин, урсоловая кислота, хлорогеновая кислота (5-кофеоилхинная кислота), хлорофилл, холин, целлюлоза[4][5].

Свойства напитка

Плантация мате в Аргентине

Крепкий мате имеет терпкий вкус с лёгким сладковатым привкусом и содержит алкалоиды из группы ксантинов (в эту группу входят кофеин, теобромин и теофиллин). Мате содержит витамин А, витамины группы B (преобладают B₁, B₂), витамины C, E, P, микроэлементы, в том числе сера, магний, калий, марганец, натрий, железо, медь, хлор. По составу витаминов и микроэлементов мате сопоставим с чаем.

На основе экстракта чая производится целый ряд тонизирующих и энергетических напитков.

Названия и этимология

Высушенные листья падуба называются «травой мате» (исп. yerba mate, hierba mate), сам напиток имеет то же название, сосуд для его приготовления также называется мате, но в российской практике прижилось название калабас или калебас; что означает по-испански «тыква», изготавливают его из тыквы-горлянки.

Происхождение слова «мате»

Слово «мате» происходит из языка кечуа, в котором слово «mati» обозначает «кувшин (сосуд, или блюда) из бутылочной тыквы для напитков или еды» и впервые как словарная статья упоминается у Диего Гонсалеса Ольгина в «Словаре языка кечуа» (1608). В кечуа изначально оно не обозначало ни напиток, ни само растение, ни высушенные листья растения, а только сосуд, из которого напиток пьют.

Этимология слова «йерба»

В испаноязычном ареале обозначение напитка мате часто употреблялось (начиная с XVII века) в связке со словом «трава/зелье» и звучало как «йерба мате» (в современном аргентинском варианте «щерба мате»), и поскольку в обиход европейцев напиток начал входить после образования Иезуитского государства в Парагвае, то слово «йерба» было позаимствовано напрямую в переводе с языка гуарани, где оно звучало как ka’a= зелье, а само растение на гуарани называлось Ka’ayguáka’a= трава, guá= большая[6]. Поначалу также было известно под названием «Иезуитский чай», поскольку иезуиты, создав индейское государство, активно занимались увеличением посадок растений[7].

Именно из сочетания слов кечуа (сосуд) и гуарани (зелье) образовалось испанское обозначение продукта, получаемого из листьев растения Падуба парагвайского.

Правильное ударение в слове

В русском слове «мате» ударение ставится на последний слог, что зафиксировано в словарях русского языка. Однако в испанском слове «mate» ударение стоит на первом слоге; испанско-русские словари[8] и для русского указывают ударение на первом слоге.

Русское ударение на последнем слоге может быть связано с заимствованием слова не непосредственно из испанского, а через посредство французского[9], в котором ударение всегда стоит на последнем слоге; во французском это слово пишется «maté» — связано это с тем, что конечное e без диакритики не читается (то есть при написании «mate» это слово читалось бы «мат», а не «мате»)[10].

Американская ассоциация чая мате[en] утверждает, что ударение на второй слог недопустимо из-за того, что в таком случае слово при произношении может быть спутано с испанским словом, означающим «Я убил»[11] (исп. maté[12]).

История мате

Мате (как напиток, так и растение, из которого оно изготовляется) не упоминалось более 70 лет с начала конкисты Перу в 1533 году и привлекло внимание хронистов, историков и естествоведов довольно поздно, только после испанского завоевания Империи Инков и начала освоения испанцами Парагвая.

Ниже приведена информация о некоторых авторах, в сочинениях которых упоминается о мате:

  • Монах Рехинальдо де Лисаррага. «Колониальное описание» (1605), Глава CXII: "У них нет большего, чем им даёт одна чаша вина, или мате [то есть сосуд] чичи, и когда мы их упрекали «почему ты клянешься притворно?», оправдываясь, они отвечали: «скажи мне, друг, или сосед мой, или курака мой (что дело обычное), чтобы он сделал это, без особого сожаления; ведь вернуть свою репутацию, не отказываясь от своих слов, — о том речь не идёт»[13].
  • Инка Гарсиласо де ла Вега. «Подлинные комментарии» (1609), используя более ранний источник — рукописи Бласа Валера: «Тыквы, из которых делают сосуды, имеются во множестве, и они очень хороши, их называют мати; те же, что можно есть, как испанские, появились только после испанцев»[14].
  • Гуаман Пома де Айяла, Фелипе. «Первая Новая Хроника и Доброе Правление» (1616), стр. 164: когда Руминьяви убил Ильескаса, то «из его кожи он сделал барабан, а из головы — мате [сосуд] для питья чичи, а из костей — антара [флейту Пана], из зубов — киро калька [quiro guallca]»[15].
  • Пабло Хосе де Арриага (1621) приводит его в списке непереводимых слов, поясняя, что «Мате — блюдо, сделанное из такого предмета, как тыквы, и похоже, что Господь их создал именно для этого»[16]. А также он описывает его (стр. 39) как сосуд, использовавшийся колдунами: «Это, попивая таким образом, бросают на ладонь, или в мате [то есть сосуд], и доводят его до полного перемешивания, они же говорят, что дьявол умножает ту кровь…». И в другом случае, упоминая миссионера Франсиско де Авила, он пишет (стр.43): «Когда их [животное „морская свинка“] должны были принести в жертву, их несколько раз вскрывали с помощью ногтя большого пальца, другие, как я видел, делать двум Колдунам, как узнал доктор Авила, их топят в мате [сосуде] с водой, держа голову внутри, пока не умрут, и тем временем ведут разговор с Вакой, а потом его вскрывают сверху донизу, сопровождая другими нелепыми церемониями».
  • Антонио де ла Каланча. «Нравственная хроника Ордена Святого Августина в Перу» (1638): «Это, что они вот так выпили, бросали то на ладонь или в мате, и доводили его до смешения; они говорят, что Дьявол приумножает ту кровь, или превращает её в плоть (я разумею, что они соединяют её с другим мясом) и варят её в той смеси и съедают её»[17].
  • Диего де Эгилус. «История Миссии Мохос в республике Боливия» (1696): «Говорили, что тот бог принял их ночью, возле водопоя, подавая им мате, стоя позади, никому не видим бысть»[18].
  • Бартоломе Арсанс де Орсуа-и-Вела. «Мир от Потоси» (1736): «Также из Кочабамбы приносили токуйо и другие мануфактуры; из Тарихи — козлов, баранов и свиней; из Тукумана и Кордобы — скот и мулов; из Чукисака и Вальегранде — табак; из Синти и Арекипы — птиц с птичьего двора; с Нижнего Перу — сахар; из Чили — лошадей; из Парагвая — зелье мате»[19].
  • Хосе Кардьель. «Миссии в Парагвае» (1746), Глава VI: «и суда отвозили обратно [в Буэнос-Айрес], груженые ценными продуктами из табака и дерева (в чем изобилует Парагвай и образует прочную торговлю с Буэнос-Айресом) и зелье мате, имеющего преимущество быть единственным [растением] на той почве и обеспечивающее всю Южную Америку»[20]. А также (Глава VIII): «Некоторые провинции, такие как Рио де ла Плата, имеют небольшое население, и не такие большие города, как Монтевидео, Буэнос-Айрес, Коррьентес, Санта-Фе и Кордоба, и все они испытывают нехватку в населении, и один другого беднее, и вся активная торговля — только свиньями, табаком и зельем мате».
  • Педро Лосано[21] (16971752), описавший историю завоевания Парагвая, приводит в своём сочинении любопытные наблюдения о мате и как местные жители научились её использовать. Он оспаривает мнение оидора Аудиенции в Чили дона Гаспара де Эскалона Агуэро, утверждавшего в своей книге «Gazophilacio Regio Peruano» (libro 2. p. 2, cap. 31), что Святой Варфоломей показал и открыл мате местным жителям, указывая при этом, что ни малейшего упоминания об этом нет. Также он приводит ряд других исторических обзоров первых упоминаний испанских учёных о растении, в частности об Антонио Руисе де Монтоя, даже запретившего употребление зелья, и что каждый год сжигалось 14000-15000 арроб, начиная с 1620 года. Педро Лосано также описывает различные медицинские свойства растения и влияние его на здоровье человека.
  • Карлос Р. Сентурион. «История Парагвайских наук», том 1: «Наместник губернатора и Верховного суда Асунсьона, Эрнандо Ариас де Сааведра, первый креол, избранный на такой высокий политический пост. Это случилось 13 июля 1592 года. Почти два года продлилось его правление. Дела, его характеризующие таковы: значительная победа, одержанная его силами над индейским восстанием, в котором, как говорят, Эрнандариас убил, в необычном поединке касика, возглавлявшего восставших. Также он приказал основать селения Каагуасу, Тарей и Бомбой в районе проживания племен ититан[ес], и поощрил начало выращивания зелья мате в провинции Парагвай»[22].

Мате в литературе

  • Хосе Эрнандес. «Возвращение Мартина Фьерро»: «Брат, ему причинили вред // И в том мате присутствует след.»[23]
  • Эрнесто Че Гевара. «Боливийский дневник», запись от 6 сентября: «День рождения Бенигно обещал многое: утром мы сделали муку и выпили немного мате с сахаром…»[24]
  • Роберто Хорхе Пайро. «Липовый Инка», Глава XIII: «Столько стрел выпускалось, — говорит историк, — что в лагере из них разводили костёр, чтобы заварить мате.»[25]
  • Роберто Арльт. «Хищники»: «Он заваривает мате, пока я, раскинув ноги на кровати, думаю о тебе, которого я потерял навсегда.»[26]
  • Доминго Фаустино Сармьенто. «Факундо»: «Не так как Росас, в уголке своего кабинета, где, попивая мате, выдаёт масорке (банда убийц на службе тирана Хуана Мануэля де Росас) приказы для выполнения, чтобы приписать федеративному энтузиазму бедного народа все жестокости, которыми была потрясена вся человеческая натура.»[27]
  • Хулио Кортасар. «Игра в классики»: «Она всегда портила мате, зря крутила трубочку или даже принималась мешать трубочкой в кувшинчике, словно это не мате, а каша.»
  • Джеральд Даррелл. «Под пологом пьяного леса» (1955) — во время путешествия по Латинской Америке местное население постоянно поило Даррелла мате, как он сам выражался, «при температуре расплавленного металла».
  • Хорхе Луис Борхес. «Шесть загадок дона Исидро Пароди» (1942) «Неспешно и старательно Пароди заварил мате в кувшинчике небесно-голубого цвета и принялся угощать Молинари.»
  • Ефремов, Иван Антонович. «Лезвие бритвы» (1963). «Старый капитан и Сандра объединились в распивании горячего мате — парагвайского чая. Запас его старый моряк всегда возил с собой, находя наилучшим этот способ борьбы с жарой и бесконечным потением.»

Влияние на здоровье

Молодой саженец падуба парагвайского

Мате содержит витамины В и С, полифенольные антиоксиданты, и несколько превосходит зелёный чай по противоокислительным способностям. Благодаря высокому содержанию в одном граме сухих листьев хлорогеновой кислоты (92 мг), а также из-за отсутствия катехинов, его антиокислительные способности обуславливаются значительно отличающимся, от зелёного и других чаёв, методом.

Употребление очень горячего мате (иногда именно таким его пьют в Аргентине и Уругвае) признано «предположительно канцерогенным для человека» и включено в список IARC канцерогенов группы 2A[28][29], наравне с такими давно установленными канцерогенами как очень горячий чай, кофе и иные напитки с температурой выше 65°, или пары и испарения выделяемые при высокотемпературной жарке. Любопытно отметить что в группу 2А входят также и вещества широко применяющиеся для лечения рака (например цисплатин).

Умеренно горячий (менее 65°), тёплый и холодный мате входят в группу 3, которая также содержит и кофе и чай (чёрный и зелёный). Группа 3 перечисляет вещества для которых не обнаружено существенного подтверждения их однажды-предполагаемой канцерогенности. Если мнение и многовековой опыт употребления мате 53-мя миллионами аргентинцев, уругвайцев и парагвайцев вероятно не о чём не говорят, то в свете недавних исследований Иллинойского Университета, утверждение, что мате может иметь связь с онкологическими заболеваними подставлено под более обоснованное сомнение. Работы профессора Эльвиры де Мехии[30] показали способность производных кофеина, содержащихся в мате, ин витро воздействовать на раковые клетки, выделенные из толстой кишки человека, запуская механизм апоптоза и вызывая их гибель.

Способы приготовления

Обычно мате пьется из калебаса, специальной тыквы-горлянки Лагенария обыкновенная, при помощи трубочки бомбильи (по-испански «bombilla», в аргентинском произношении бомбижа). Бомбилья имеет уплощённый мундштук в верхней части и заканчивается колбообразным ситечком, которое служит фильтром, не пропускающим частицы травы в рот. Классический способ заваривания мате предполагает заполнение калабаса на одну треть, далее засыпанный мате необходимо встряхнуть и немного смочить водой. Вода — важный аспект для заваривания мате. Она должна быть достаточно мягкой, оптимальная температура заваривания 75-80 °C. Далее бомбилья аккуратно вставляется внутрь немного разбухшей заварки и калабас заливается полностью. Достаточно подождать 1—2 минуты и мате готов к употреблению. В среднем одну заварку можно заливать водой 7—9 раз.

См. также



This article uses material from the Wikipedia article "Мате", which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0. There is a list of all authors in Wikipedia

Food Drinks Beverages

food,liquor,alcohol,drink,beverage,coke